MakeMKV not retaining Closed Captions
Posted: Sat Jun 16, 2018 11:19 pm
MakeMKV handles Subtitles perfectly well. But it seems to remove / fail to copy Closed Captions into the destination MKV file. Is there a setting I'm missing?
My girlfriend is deaf and relies heavily on CC's when watching TV, and on (english) Subtitles when watching movies. But often times, she prefers to view the CC's for a movie rather than the subtitles, because they offer extra descriptive context.
Handbrake will correctly see (and differentiate between) Subtitles and CC's in the same DVD, as shown in the attached screenshot (2 subtitles, and 1 CC in addition to the 'foreign audio scan', not covered in this discussion).
VideoLAN (VLC) will 'see' both the subtitles and CCs in the original DVD, and it will see both the subtitles and CCs in the MKV file processed by Handbrake, although it simply presents the CCs as another optional subtitle at the end of the subtitle list in this latter case.
Background - I'm somewhat familiar with the difference between 'subtitles' and 'Closed Captions'. Both Subtitles and CCs are user-controllable (can be enabled/disabled in the 'player') textual overlays that convey the movie dialog. Closed Captions often contain more than just the dialog of the movie; they may contain descriptions such as 'door slams in background', etc. Closed Captions and Subtitles are stored differently in the source media. Different players do a better/worse job of presenting CCs and Subtitles to the user. I believe CCs originated from the broadcast TV realm and exist largely to aid the deaf community, while Subtitles originated in the 'movie' realm and exist largely to convey different languages to appeal to a wider audience.
Almost every Movie produced on DVD in the last few decades includes BOTH Subtitles (in multiple languages including English) and CCs (in English only).
My girlfriend is deaf and relies heavily on CC's when watching TV, and on (english) Subtitles when watching movies. But often times, she prefers to view the CC's for a movie rather than the subtitles, because they offer extra descriptive context.
Handbrake will correctly see (and differentiate between) Subtitles and CC's in the same DVD, as shown in the attached screenshot (2 subtitles, and 1 CC in addition to the 'foreign audio scan', not covered in this discussion).
VideoLAN (VLC) will 'see' both the subtitles and CCs in the original DVD, and it will see both the subtitles and CCs in the MKV file processed by Handbrake, although it simply presents the CCs as another optional subtitle at the end of the subtitle list in this latter case.
Background - I'm somewhat familiar with the difference between 'subtitles' and 'Closed Captions'. Both Subtitles and CCs are user-controllable (can be enabled/disabled in the 'player') textual overlays that convey the movie dialog. Closed Captions often contain more than just the dialog of the movie; they may contain descriptions such as 'door slams in background', etc. Closed Captions and Subtitles are stored differently in the source media. Different players do a better/worse job of presenting CCs and Subtitles to the user. I believe CCs originated from the broadcast TV realm and exist largely to aid the deaf community, while Subtitles originated in the 'movie' realm and exist largely to convey different languages to appeal to a wider audience.
Almost every Movie produced on DVD in the last few decades includes BOTH Subtitles (in multiple languages including English) and CCs (in English only).